O sexismo na tradição oral
Os provérbios, máximas, ditados ou
expressões idiomáticas, pelo seu significado tradicional, vão sendo
transmitidos de geração em geração. Memorizam-se facilmente e são usados,
não só pelo povo anónimo que os cria, mas também por oradores conhecidos
publicamente, como políticos, literatos, pensadores e outros que, a seu modo,
os incluem nos seus discursos a fim de fazer valer as suas ideias, como também
diz o povo, para «puxarem a brasa à sua sardinha».
“Quanto
mais me bates mais gosto de ti.”
Significado: desvalorizar
a violência física, psicológica e sexual exercida ao longo dos tempos sobre o
sexo oposto.
- “A mulher e o melão, o calado é melhor.”
Significado: emudecer a
mulher, abafando a sua opinião.
“Do homem a praça, da mulher a casa.”
Significado: remete a
mulher para o mundo doméstico, impedindo e limitando o seu espaço e
oportunidades na vida pública.
“Quem a sua mulher ensina a ler ou é cornudo ou está para ser.”
“da
burra im e da mulher que sabe latim, livra-te tu e a mim.”
Significado: prender a mulher no mundo da ignorância como
forma de a apassivar.
O sexismo da vírgula
A
vírgula pode alterar o sentido de uma frase e, por isso, é preciso muito
cuidado ao empregá-la.
Atente na
seguinte frase:
“Se o homem soubesse o valor que tem a mulher
ficaria de joelhos à sua frente”
A que
conclusão chegou?
Pois
é, sem o emprego de vírgula, está incorreta. Para corrigi-la, uma vírgula deve
ser colocada num de dois lugares diferentes. No primeiro lugar, a frase fica
machista, e no segundo, feminista. Repare:
Frase
Machista
“Se
o homem soubesse o valor que tem, a mulher ficaria de joelhos à sua
frente.”
Frase
Feminista:
“Se
o homem soubesse o valor que tem a mulher, ficaria de joelhos à sua
frente.”